"When I grow up I'm going to Bovine University."
-- Ralph Wiggum

Come on and safari with me

An exciting development awaits you on the Landscaping Log!

After fixing my home internet access (no loose wire jokes…he’s doing the best he can), I decided to catch up on my regular webcomics, and was pleased to read over at PvP that the T-shirt pictured at the right will be available from ThinkGeek in a couple of weeks. A definite must for the Serenity opening in September.

Oh, there’s some good news for Kamelot over at Penny Arcade, and BirdLady should take a look at today’s Ctrl+Alt+Del for some help with a crucial decision… :-)

14 Responses to “Come on and safari with me”

  1. Ooh! Gotta have one!

    Hmmm, nice geek T-shirts! If anyone wants to know what to get me for Christmas, I’ll take a Shroedinger’s Cat shirt! Oh, and the “Aaaaarrghh” shirts are a must if we ever do have that pirate party… :)

  2. I find your lack of faith disturbing.

    Besides, isn’t it ironical to post that pic along with an SW quote in the text? :p

  3. Ironical? Is that a word? :D

    BTW, which SW quote do you mean?

  4. The loose wires thing (initial post).

  5. Ah… I don’t even remember that one. My command of SW quotes is shamefully negligible.

  6. It’s from Ep III, which you apparently haven’t seen enough yet… :-)

    What’s really ironical is that “ironical” is the kind of pseudo-western style language that they use on Firefly.

    “Morbid and creepifyin’ I got no problem with, long as she does it quiet-like.”

  7. Oh Kaveman, you still haven’t learned anything after the “demoniacal” fiasco…

    “Ironical” is indeed a real word: an adjective, to be exact. Dictionary.com, my friend, dictionary.com…

    Grabber et le Petit P

  8. urbandictionary.com is where it’s at

    ironical: an adjectival variation of ironic
    The ironical thing is that most people think ironical is an improper form of ironic.

    I don’t much like that it’s in fact a real word.

  9. Yeah, I’m not too fond of it, either…however, I just checked, and “optionality” is still not a real word. (whew!)

    (you wouldn’t believe how many stupid, stupid people at work use that word)

  10. Well, people are idiots, according to your website, so you shouldn’t be surprised at “unwords” such as “optionality”.

    I, however, get a kick out of teasing Righteous Guy about his MBA talk: “outsourcing”/”downsizing”, “thinking outside the box” (so many jokes about that!), “paradigm shift”, and all. And here I thought medicine was a new language unto itself!

    Cheers,
    Grabber et le Petit P

  11. “Adjectival variation”? I love it. Now we are cluttering up the language with variations that have more syllables than the original version. I don’t get it, I truly don’t… Don’t get me wrong, I’m all for making up new words, in fact I do it all the time ( :D ), but that’s if they’re unique.

    Unfortunately, Kaveman, it’s just a matter of time before “optionality” makes it into the dictionary, unless you can stop people from using it. Dictionaries do not cast the language in stone, rather they chart its evolution. Which is bad news when dealing with stupid non-words like “optionality”, but good news when you are trying to create great words like “santorum”. (Any Dan Savage fans out there?) :)

  12. yeah, English doesn’t tend to shun the evolution of the language the way French does.
    Even the OED accepts the common misuse of words like hopefully and momentarily, which I’m sure I’ve ranted to you all about before.

  13. Oh, not in my presence – how do they get misused?

  14. Hopefully properly describes the hopeful manner in which an action is taken, not to be used in a subject-less way at the beginning of a sentence. Many adverbs have been twisted around this way.

    Momentarily means FOR a moment, not IN a moment, commonly misused by sportscasters and airline pilots (!).

    Both misuses have been accepted by the OED because of ‘popular usage’. Ugh.

Leave a Reply